Characters remaining: 500/500
Translation

khát sữa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khát sữa" signifie littéralement "assoiffé de lait". Ce terme est principalement utilisé pour décrire un bébé qui a faim et qui désire du lait, généralement du lait maternel ou du lait en poudre.

Explication simple :
  • Utilisation : "khát sữa" est utilisé dans des contextes où l'on parle de bébés ou de jeunes enfants qui ont besoin de se nourrir. C’est un terme très courant chez les parents et les soignants.
Exemple d'utilisation :
  • Phrase : " nhà tôi khát sữa."
  • Traduction : "Mon bébé a faim de lait."
Usage avancé :

Dans des contextes plus avancés, "khát sữa" peut aussi être utilisé de manière métaphorique pour parler de quelqu'un qui ressent un fort désir ou un besoin de quelque chose, bien que cela soit moins fréquent. Par exemple, on pourrait dire que quelqu'un "khát sữa" pour désigner un désir ardent pour une nouveauté ou un changement dans sa vie.

Variantes du mot :
  • Sữa : ce mot signifie "lait" en vietnamien. Vous le rencontrerez souvent dans d'autres expressions ou contextes, comme "sữa tươi" (lait frais) ou "sữa đặc" (lait concentré).
  • Khát : ce mot signifie "avoir soif". Il peut être utilisé dans d'autres situations, par exemple "khát nước" (avoir soif d'eau).
Différents sens :

Bien que "khát sữa" soit principalement utilisé pour désigner le besoin de lait chez un bébé, "khát" peut également être utilisé dans d'autres contextes, par exemple : - "khát nước" : assoiffé d'eau. - "khát khao" : désirer ardemment quelque chose.

Synonymes :

Il n'y a pas de synonymes directs de "khát sữa" dans le sens spécifique de besoin de lait, mais vous pourriez utiliser des expressions comme "đói bụng" (avoir faim) pour un sens plus général, bien que cela ne soit pas aussi spécifique que "khát sữa".

  1. assoiffé de lait (en parlant d'un bébé)

Comments and discussion on the word "khát sữa"